4.ガンバレ!!

作词:Tsubasa Uchishiba
作曲:Tsubasa Uchishiba・Masaya Kato

生きてれば数え切れないほどの
挫折や失败缲り返すだろう
そんな时弱い自分が颜出す
前向きな自分さえもゆるがす
乐なほうが良い! でも流されるな!!
あきらめるのは逃げる事だ
时にはムチ打って挑战 “ガンバ~レ~!!”

※谁もが不安や恐怖と日々共にして
苦しみ耐えて强く生きてる
决して“自分だけ…”なんて思わないで
前向きにガンバレ!!
うつむいてないで上见て生きよう
その方が幸せ见つけ易いよ
きっと…、くじけそうでも
己を信じて“ガンバーロー!!”※

动き出したら后戻りはできない
止まるか、进むかの一つしかない
止まればその时点で终了
何も望めない现状以上
进み出してもつまずき辛い思いして
追い打ちのように他人に笑われ
耻をかき、足もすくむ
“こんな思いするなら”って落ち迂む
伤つく恐怖で壳に入る气持ち
になりがち、でも攻めたもん胜ち
ことごとく驮目でもきっといつか
やった分は实になる“ガッツだ!”
腐らないで、怖がらないで
いつの日も进もう前向いて
失败を笑える时が来るから
それが成功した证だ

(※くり返し)

人は何かにつけしたがる比较
そのせいで不安や嫉妒を抱く
周りと比べ劣ってないか?
あれっ笑ってる? 俺の事か??
气にしだすと溢れ出す不安要素
溜まりにたまると头はじけそう
しまいに自分が不幸と决め迂む
あげくの果てに他人をねたむ
阴な气持ちで生きていると
表情かげりがちになる、すると
自分とりまく状况はさらに恶化
变わらなきゃ内侧から
分かっているもののいざ行动
するのには勇气が必要
自分含め足踏みしてる人へ
气持ちこめて“ガンバ~レ~!!”

いつも笑っている奴だって
齿を食いしばってるのさ阴で
“乐胜”って言ってる奴だって
努力したのさ血眼で
何もしなければ何も变わらない
气持ちがなければ体动かない
变わろうと思う气持ちこそ
意味を持つ大事な一步

(※くり返し×2)

ガンバ~レ~!!(ガンバ~レ~!!) × 2

(※くり返し)